konnno

konnnoさん

konnnoさん

ダウンタイム を英語で教えて!

2023/07/24 14:00

整形手術が終わった時に「ダウンタイムが辛いです」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/29 00:00

回答

・Downtime
・Off time
・Free time

The downtime after plastic surgery is tough.
整形手術後のダウンタイムが辛いです。

「Downtime」は主にビジネスやITの世界で使われる言葉で、システムや機器が停止し、正常に機能しない時間を指します。例えば、サーバーのメンテナンスや故障によるサービス停止時間などを「Downtime」と言います。また、ビジネスの場面では、人が働けない、または働いていない時間(休憩時間や休日など)も指すことがあります。この時間は生産性が下がるため、なるべく少なくすることが求められます。

The off time after the surgery is tough.
手術後のオフタイムが辛いです。

The downtime after the surgery is tough.
手術後のダウンタイムが辛いです。

Off timeは主に仕事や責任から解放される時間を指し、一般的には日常の仕事のスケジュールの外での時間を意味します。一方、Free timeは仕事や学業、その他の義務を果たした後に利用可能な余暇の時間を指します。これは趣味や娯楽、リラクゼーションに使う時間を指すことが多いです。したがって、off timeは業務時間外を指すのに対し、free timeは自由に使える時間、つまり余暇時間を指すと言えます。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/08/28 12:46

回答

・downtime

単語は、「ダウンタイム:downtime」とは、「治療・施術を行った副作用として現れる症状が収まり、通常通りの生活に戻れるまでの期間」を指します。「辛い」は形容詞で「hard」で良いと思います。

構文は、「ダウンタイム:downtime」を主語に、第二文型(主語+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[hard])で構成します。第二文型の場合、主語と補語はイコールの関係です。

たとえば"Downtime is hard."とすればご質問の意味になります。他に「hard」を形容詞「painful」に置き換えて"Downtime is painful for me."としても良いと思います。

0 330
役に立った
PV330
シェア
ツイート