Makoさん
2024/04/16 10:00
ロックダウン中です を英語で教えて!
感染症が広がっているので、「あの町はロックダウン中です」と言いたいです。
回答
・We're in lockdown.
・We're under a stay-at-home order.
「ロックダウン中なんだ」という意味。コロナ禍でよく使われた言葉で、政府の命令で外出が厳しく制限され、お店や学校が閉まっているような状況を指します。
友達に「最近どうしてる?」と聞かれた時に「ロックダウン中で、ずっと家にいるよ」みたいに使えます。
That town is in lockdown.
あの町はロックダウン中です。
ちなみに、"We're under a stay-at-home order." は「今、外出禁止令が出てるんだ」という感じです。パンデミックや災害時など、行政からの指示で外出が制限されている状況で使います。「だから今は会えないんだ」と、誘いを断る理由を説明するときにも便利な一言ですよ。
That town is under a stay-at-home order.
あの町は外出禁止令が出ています。
回答
・in lockdown
・under a lockdown
1. That town is in lockdown.
あの町はロックダウン中です。
日本語の「ロックダウン」は英語からきているので英語でも lockdown といい、「都市封鎖」の意味で使われることが多いです。実は、英語の lockdown は元々は刑務所で使われていた用語で「出入り口を封鎖する、厳重監禁」という意味もあります。そこから派生して「都市封鎖」という表現がされるようになった単語です。
2. That town is under a lockdown.
あの町はロックダウン中です。
under は「下に」の意味で覚えられることが多いですが、状態を表す「中で」の意味もあることから「ロックダウン中」と表現することができます。
Japan