Mamiya

Mamiyaさん

2023/07/24 14:00

一途なタイプ を英語で教えて!

友人同士で、恋愛の話の中で「○○は一途なタイプよね。Aくんとは長いでしょ」と言いたいです。

0 536
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/29 00:00

回答

・Single-minded type
・Focused type
・Dedicated type

○○ is the single-minded type, isn't she? She's probably in for the long haul with A-kun.
○○は一途なタイプよね。Aくんとは長く続くでしょうね。

「Single-minded type」は「一途なタイプ」または「固執するタイプ」の意味で、特定の目標や思想に対して強い集中力や決意を持ち、それ以外のことにはあまり関心を示さない人の特性を表現する時に使います。目標達成や仕事、恋愛など様々なシチュエーションで使えます。例えば、仕事に一途な人や、恋愛において一途な人を指す表現として使うことができます。

○○ is the faithful type, isn't she? She and A-kun will probably last a long time.
「○○は一途なタイプよね。彼女とAくんは長続きするでしょうね。」

○○ is the dedicated type, isn't she? She'd be in for the long haul with A-kun, wouldn't she?
○○は一途なタイプよね。Aくんとは長いでしょうね。

Focused typeとDedicated typeはあまり日常会話で使われない表現で、主にビジネスや学問の文脈で使われることが多いです。Focused typeは、特定のタスクや目標に集中する人や物を指すのに対して、Dedicated typeは一貫性と献身性を持つ人や物を指します。例えば、誰かが特定のプロジェクトに集中している場合、彼らはfocused typeと言えます。一方、長期間にわたり特定の目標にコミットしている人は、dedicated typeと言えるでしょう。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/08/24 12:17

回答

・the type who is devoted to love

単語は、「一途な」は「献身的な」のニュアンスで形容詞「devoted」を使います。熟語「be devoted to+名詞」で「~に一途」の意味です。

構文は、「一途なタイプよね」は第二文型(主語[you]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[type])で基本文を作り、関係代名詞(who)で修飾節(恋愛に一途)を繋げます。「彼とは長いでしょ」は主語はあなた(you)で「be with(付き合う)」を現在完了形にして表現します。

たとえば"You're the type who is devoted to love, aren't you? You've been with your boyfriend for a long time, right?"とすればご質問の意味になります。

役に立った
PV536
シェア
ポスト