Oda

Odaさん

Odaさん

風化の一途 を英語で教えて!

2020/09/02 00:00

職人になる若者が減っているので、「日本の伝統的な建築の技術が、風化の一途をたどっている」と言いたいです。

Maisshimo

Maisshimoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/03 08:22

回答

・become obsolete

The traditional architectural technology is becoming obsolete in Japan.
「日本の伝統的な建築の技術が、風化の一途をたどっている」

Obsolete とは、使う人が減り廃れている事を表す形容詞です。もっともよく組み合わせられる事が多いのは「言葉」で、その言葉が既に古語となり使われていないという様子を表します。
たとえば the word is now obsolete なら「この言葉は既に廃れている」といった具合ですね。

辞書で obsolete を引くと「時代遅れの」という語義も出てきたりしますが、この言葉は純粋に「使う人が絶えた」という状況が語源の言葉です。
したがって、「時代遅れでダサい」というような、不必要にネガティブなニュアンスが入り込む心配をする必要はありません。

0 227
役に立った
PV227
シェア
ツイート