ayaan

ayaanさん

2023/07/24 14:00

ビデオデッキ を英語で教えて!

実家で、母に「このダビングテープ、このビデオデッキでまだ見れるかな?」と言いたいです。

0 336
Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/29 00:00

回答

・VCR
・Video Cassette Recorder
・Video Player

Mom, do you think this dubbing tape can still be played on this VCR?
「ママ、このダビングテープ、このビデオデッキでまだ見れるかな?」

VCR(ビデオカセットレコーダー)は、映像と音声を記録・再生するための装置で、1980年代から1990年代にかけて家庭で広く使われました。テレビ番組の録画やレンタルビデオの視聴などに利用され、その特有の操作感や画質は懐かしさを感じさせます。しかし、現在ではDVDやブルーレイ、ネット配信などに取って代わられ、あまり見かけなくなりました。VCRを描くシチュエーションとしては、昔の家庭の風景、レトロな雰囲気を出したい場面、テクノロジーの進化を描くストーリーなどが考えられます。

Mom, do you think this dubbing tape can still be played on this VCR?
「お母さん、このダビングテープ、このビデオデッキでまだ見れるかな?」

Mom, do you think this dubbed tape can still be played on this video player?
「お母さん、このダビングテープ、このビデオデッキでまだ見れるかな?」

Video Cassette Recorder(VCR)とVideo Playerは、両者とも映像を再生する装置ですが、用途や機能に違いがあります。VCRはビデオカセットを再生するだけでなく、テレビ番組等を録画することも可能です。一方、Video Playerは映像を再生するだけの機能を持つ装置で、DVDプレーヤーやBlu-rayプレーヤーなどが該当します。したがって、ネイティブスピーカーは、録画機能が必要な場合には「VCR」を、映像を再生するだけなら「Video Player」を用いるでしょう。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/08/22 10:03

回答

・video cassette recorder
・VCR

「ビデオデッキ」は英語では video cassette recorder または、それを略して VCR と表現することができます。

Can I still watch this dubbing tape on this video cassette recorder?
(このダビングテープ、このビデオデッキでまだ見れるかな?)

I still keep it because I like the atmosphere of the VCR.
(ビデオデッキの雰囲気が好きなので、今も保管している。)

※ちなみに「ビデオデッキ」の"デッキ"は英語の deck から来ていますが、「甲板」や「床」という意味になります。

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV336
シェア
ポスト