Hosoi

Hosoiさん

2025/04/01 10:00

高級な食べ物を取っておいたらカビてた を英語で教えて!

自宅で、夫に「高級な食べ物を取っておいたらカビてた」と言いたいです。

0 57
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/15 05:05

回答

・I saved luxury food, but it has gotten moldy..

「高級な食べ物を取っておいたらカビてた」は、上記のように表せます。

save : 救う、助ける、保存する、取っておく(動詞)

luxury : 高級な、贅沢な(形容詞)

food : 食べ物、食品、料理(名詞)
・基本的には、不可算名詞ですが「〜食品」「〜料理」というように、種類分けされたものを表す際に foods と複数形で表されることもあります。

have gotten moldy : カビた、カビが生えてた
・get moldy で「カビる」という意味を表せます。have gotten moldy(現在完了)とすると「過去にカビて、現在までその状態を維持している」という意味を表せます。

例文
I saved luxury food, but it has gotten moldy. I wanted to eat it.
高級な食べ物を取っておいたらカビてた。食べたかったのに。

※want to 〜 は、直接的でカジュアルなニュアンスの「〜したい」という意味を表します。

役に立った
PV57
シェア
ポスト