
Hosoiさん
2025/04/01 10:00
高級な食べ物を取っておいたらカビてた を英語で教えて!
自宅で、夫に「高級な食べ物を取っておいたらカビてた」と言いたいです。
回答
・I saved luxury food, but it has gotten moldy..
「高級な食べ物を取っておいたらカビてた」は、上記のように表せます。
save : 救う、助ける、保存する、取っておく(動詞)
luxury : 高級な、贅沢な(形容詞)
food : 食べ物、食品、料理(名詞)
・基本的には、不可算名詞ですが「〜食品」「〜料理」というように、種類分けされたものを表す際に foods と複数形で表されることもあります。
have gotten moldy : カビた、カビが生えてた
・get moldy で「カビる」という意味を表せます。have gotten moldy(現在完了)とすると「過去にカビて、現在までその状態を維持している」という意味を表せます。
例文
I saved luxury food, but it has gotten moldy. I wanted to eat it.
高級な食べ物を取っておいたらカビてた。食べたかったのに。
※want to 〜 は、直接的でカジュアルなニュアンスの「〜したい」という意味を表します。