Yasu

Yasuさん

2023/09/15 10:00

余分に食べ物を買っておく を英語で教えて!

台風が来ると買い物に出られなくなるので、「余分に食べ物を買っておこう」と言いたいです。

0 346
Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/11/02 17:32

回答

・Stock up on food.
・I'll buy some extra food just in case.

「食料を買いだめしておこう!」という感じです。

台風や大雪の前、長期休暇に入る前、またはセールで安くなっている時など、しばらく買い物に行けない・行きたくない状況に備えて、いつもより多めに食料を買っておく時に使います。カジュアルな日常会話で気軽に使える表現ですよ!

A typhoon's coming and we won't be able to go shopping, so we should stock up on food.
台風が来るから買い物に行けなくなるし、食料を買いだめしておいた方がいいね。

ちなみに、「I'll buy some extra food just in case.」は「念のため、食べ物を多めに買っておくね」という感じです。友達とのパーティーで「誰か追加で来るかも?」とか、キャンプで「夜お腹すくかも?」みたいに、何かを予測して「万が一に備えて」準備しておく、そんな心遣いを見せる時にぴったりの一言です。

A typhoon is coming and we might not be able to go shopping, so I'll buy some extra food just in case.
台風が来てるし買い物に行けなくなるかもしれないから、念のために余分に食べ物を買っておくね。

ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/09/23 19:25

回答

・We had better to buy extra foods

“We had better to buy extra foods”
「私たちは多めに食料を買っておくべきだ。」
“Had better to ~”
「〜しておくべきだ。」はさまざまなシチュエーションで使用できます。

「台風に備えて」は “we provide for typhoon” や “ in preparation for typhoon” で表現することができます。

“Emergency foods” 「非常食」

“We usually had better to check the expiry date of emergency foods”
「私たちは非常食の賞味期限を確認すべきだ。」
なども同じような場面で役に立つと思います。

役に立った
PV346
シェア
ポスト