HirokiMase

HirokiMaseさん

2023/07/24 14:00

だからどうした を英語で教えて!

So what? 以外で不機嫌な時に使えるフレーズを知りたいです。

0 381
Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/29 00:00

回答

・So what?
・What's your point?
・And your point is?

I couldn't care less.
「全く興味ないよ。」

So what?は英語のフレーズで、「それが何か?」や「それがどうした?」という意味を持つ。相手の言葉や行動に対して興味がない、関心がない、またはそれが重要でないと感じる時に使う。あまりにも無関心や無感動を示すときには無礼や失礼ととられることもあるので、使うシチュエーションや相手を選ぶべき表現です。

What's your point?
何が言いたいの?

Person A: You know, I saw you yesterday at the coffee shop with someone.
Person B: And your point is?
Person A: 昨日、あなたが誰かとコーヒーショップにいるのを見たよ。
Person B: それが何か?

「What's your point?」は、相手が何を伝えたいのか理解できないか、相手の意図が不明確な場合に使います。一方、「And your point is?」は、相手が話していることが関連性がないか、議論に対して重要ではないと思われる場合に使います。どちらも一種の批判的な意味合いを含んでいますが、「And your point is?」の方がやや強い批判的なニュアンスを持っています。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/08/22 05:09

回答

・What about it?
・What's the big deal?

「だからどうした」は英語では What about it? や What's the big deal? などで表現することができます。

What about it? It doesn't matter to me. Shut up.
(だからどうした?そんなことは私には関係がない。黙ってろ。)

What's the big deal? Don't report such a thing to me.
(だからどうした?そんなことを俺に報告しないでくれ。)

※ちなみに、意味は多少変わりますが、I don't know. も言い方によっては「知ったこっちゃない」というニュアンスを表現できます。

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV381
シェア
ポスト