erikoさん
2022/07/05 00:00
今日は回線が悪いみたいです。 を英語で教えて!
オンライン英会話のレッスンで先生の声が聞こえないので、「今日は回線が悪いみたいです」と言いたいです。
回答
・The connection seems bad today.
・The internet is acting up today.
・The network is really spotty today.
The connection seems bad today.
今日は回線が悪いみたいです。
"The connection seems bad today."は、インターネット接続が不安定または遅い時に使われる表現です。例えば、ビデオ会議やオンラインゲーム中に音声や映像が途切れたり、ウェブページの読み込みが遅く感じる時に使えます。この表現は、他の参加者に技術的な問題や遅れの原因を伝える際に役立ちます。また、リモートワークやオンライン授業など、インターネット接続が重要な状況でしばしば用いられます。
The internet is acting up today, so I can't hear you clearly.
今日は回線が悪いみたいで、先生の声がはっきり聞こえません。
The network is really spotty today, I can't hear you well.
今日は回線が悪いみたいで、先生の声がよく聞こえません。
「The internet is acting up today.」は、インターネット接続全般に問題があることを一般的に示します。例えば、ページが読み込まれない、速度が遅いなど広範な問題を指す際に使われます。一方で、「The network is really spotty today.」は、特定のネットワーク接続が不安定であることを強調します。例えば、Wi-Fiの接続が断続的に切れる場合や、特定の場所で信号が弱いと感じたときに使います。両者ともインターネットに問題があることを示しますが、後者の方がより具体的な状況を描写します。
回答
・I think the connection is bad today.
・It seems like the connection is bad today.
I think the connection is bad today.
今日は回線が悪いみたいです。
I think は「私は思う」という意味を表す表現ですが、よく「たぶん」「〜みたい」などの意味で使われます。また、connection は「接続」「繋がり」などの意味を表す名詞で「回線(の接続)」という意味も表せます。
※bad は「悪い」という意味を表す形容詞ですが、スラング的に「かっこいい」「イケてる」などの意味でも使われます。
I’m sorry, I think the connection is bad today.
(すみません、今日は回線が悪いみたいです。)
It seems like the connection is bad today.
今日は回線が悪いみたいです。
it seems like 〜 で「〜みたい」「〜のようです」という意味を表せます。(主観的なニュアンスがある表現になります。)
I don't know why, but it seems like the connection is bad today.
(理由は分かりませんが、今日は回線が悪いみたいです。)
Japan