irisawa mayumiさん
2023/07/17 10:00
回線が落ちる を英語で教えて!
オンラインミーティングで突然シャットダウンしてしまったので、「すみません、回線が落ちてしまいました」と言いたいです。
回答
・The connection drops.
・The connection cuts out.
・The connection goes down.
I'm sorry, the connection dropped during our online meeting.
すみません、オンラインミーティング中に回線が落ちてしまいました。
インターネットや電話などの通信が途切れたり、接続が失われたりする状況を指す表現です。「The connection drops」は通常、技術的な問題や信号の不良によって発生します。たとえば、オンラインミーティング中に突然話が途切れたり、ウェブページが正常に読み込めなくなったりする場合に使われます。
Sorry, the connection cut out.
「すみません、回線が落ちてしまいました。」
I'm sorry, the connection went down unexpectedly.
すみません、突然回線が落ちてしまいました。
The connection cuts outは主に一時的な、予期せぬ通信の途切れを指します。例えば、携帯電話の通話が突然切れたり、ビデオ通話が一時的にフリーズしたりする場合に使われます。
一方、The connection goes downは通常、より長期的または永続的な接続の問題を指します。例えば、インターネットサービス全体がダウンしたり、サーバーがクラッシュしたりした場合などに使われます。
回答
・internet connection goes down
・network is down
「回線が落ちる」は英語では internet connection goes down や network is down などで表現することができると思います。
I'm sorry, the internet connection went down. I will fix it immediately, so please wait for a while.
(すみません、回線が落ちてしまいました。直ちに直しますので、そのまま少しお待ちください。)
※ immediately(直ちに、すぐに、即座に、など)
※ちなみに go down はスラング的に、「(何かが)起こる」というような意味でも使われたりします。
ご参考にしていただければ幸いです。