yuukoさん
2023/07/24 14:00
わりぃ を英語で教えて!
My mistakes 以外に悪気はなさそうで軽く謝っているときに使えるフレーズを知りたいです。
回答
・My bad.
・Sorry about that.
「ごめん!」「悪い、俺のミスだ」といった、とてもカジュアルな謝罪の表現です。深刻な失敗ではなく、日常のささいなミスに対して「やっちゃった!」という感じで使います。
友達との会話で言い間違えたり、人に軽くぶつかったりした時にピッタリ。上司や目上の人には使わないでね!
Oops, my bad. I grabbed the wrong file.
おっと、ごめん。違うファイルを取っちゃった。
My bad, I totally forgot to call you back.
ごめん、電話かけ直すの完全に忘れてた。
Was that your drink? Oh, my bad.
それ君の飲み物だった?あ、ごめん。
My bad, I didn't see you there.
ごめん、そこにいるのに気づかなかった。
I sent the email to the wrong person. My bad.
メールを別の人に送っちゃった。ごめん。
ちなみに、「Sorry about that.」は「ごめんね」という軽い謝罪や、「それは大変だったね」「お気の毒に」といった同情を示す時に使える便利なフレーズです。自分のせいではないことや、ちょっとしたミスで相手に迷惑をかけた際に、堅苦しくならずに気遣いを伝えられますよ。
Sorry about that, I sent the email to the wrong person.
ごめん、間違った人にメールを送っちゃった。
回答
・My bad.
・Sorry about that.
軽く謝るときは、 My bad. や、 Sorry about that. などがカジュアルでよく使われる表現です。
例文
Oops, I sent the wrong file. My bad!
おっと、間違ったファイルを送っちゃった。ごめん!
※ oops は、「おっと」という意味です。「ウップス」と発音します。
例文
Sorry about that! I didn’t mean to interrupt your conversation.
ごめんね!話を遮るつもりじゃなかったんだ。
※ mean to ~ は、「〜のつもりだ」という意味です。
※ interrupt は、「〜を邪魔する、遮る」という意味です。
Japan