shingo371さん
shingo371さん
評判ばかりいい を英語で教えて!
2023/11/14 10:00
実際に使ってみると実用的ではなかったので、「あの商品はなぜか評判ばかりいい」と言いたいです。
2024/02/09 01:25
回答
・only has a good reputation
「評判」と英語で言いたいときは「reputation」を使うことができます。
「だけ」という意味の「only」を使って、「only has a good reputation」で、「評判ばかりいい」と言い表すことができます。
例文
That product only has a good reputation for some reason.
あの商品はなぜか評判ばかりいいです。
「That product」は「あの商品」という意味です。
「for some reason」は「なんらかの理由で」という意味です。今回の使い方では「なぜか」という意味を示しています。
Having only a good reputation doesn't mean anything.
評判ばかり良くても、なんの意味もありません。
「doesn't mean anything」は「なんの意味もない」という意味です。
mikusayson