sinoharaさん
2023/11/14 10:00
他人からの批判は無視 を英語で教えて!
やりたい事を批判されるので、「他人からの批判は無視する」と言いたいです。
回答
・Ignore criticism from others.
・Turn a deaf ear to others' criticism.
・Brush off others' criticism.
Just ignore criticism from others and do what you want to do.
「他人からの批判は無視して、自分がやりたいことをやりなさい。」
「Ignore criticism from others.」は、「他人からの批判を無視しなさい」という意味です。他人から否定的な意見や批判があったとしても、それに左右されずに自分の考えや行動を貫くようにという助言や忠告の一環として使われます。特に、自分の信念を持ち、自分の道を進むことが重要な状況や、他人の批判が自分のパフォーマンスや気持ちを下げてしまう可能性がある場面などで使うことができます。
Just turn a deaf ear to others' criticism and do what you want.
他人からの批判に耳を傾けず、自分がやりたいことをやりなさい。
Just brush off others' criticism and do what you want to do.
「他人からの批判は無視して、やりたいことをやりなさい。」
Turn a deaf ear to others' criticismという表現は、他人の批判を無視する、つまりはその批判をまったく聞こうとしないという意味を表します。一方、Brush off others' criticismという表現は、他人の批判を軽く扱う、つまりはあまり深刻に受け取らないという意味を表します。前者はある種の無関心を、後者はある種の軽蔑を示すため、批判の受け取り方や対処の仕方によって使い分けられます。
回答
・Ignore criticism from others
Ignore criticism from others.
他人からの批判は無視する。
Ignore=無視
criticism=批判
from others=他人からの
例文:
Ignore criticism from others about what you want to do.
自分がやりたいことについて、他人からの批判は無視してください。
補足:
Criticismは名詞になります。動詞の場合、Criticizeになります。
He criticized my cooking, saying it's too salty.
彼は私の料理を批判し、あまりにもしょっぱいと言いました。