Takahashi yokoさん
2023/07/24 14:00
庭にいる を英語で教えて!
夫に、「ワンちゃんは庭で遊んでいるよ」と言いたいです。
回答
・I'm in the yard.
・I'm out back.
「庭にいるよ」というシンプルな意味です。
家の中にいる相手に「今どこ?」と聞かれた時や、電話で「外にいるんだ」と伝える時によく使います。庭でBBQや日光浴をしているなど、リラックスした状況で使われることが多い、カジュアルな表現です。
The dog's playing in the yard with me.
ワンちゃんは庭で私と遊んでいるよ。
ちなみに、"I'm out back." は「家の裏にいるよ」という気軽な表現だよ。電話や家の中で「どこにいるの?」と聞かれた時に「裏庭でBBQしてるんだ」みたいに、家の裏手や裏庭にいることを伝える時にピッタリ。家族や友達とのカジュアルな会話で使える便利な一言だよ。
The dog's out back playing in the yard.
ワンちゃんは裏庭で遊んでいるよ。
回答
・in the garden
・in the yard
1. in the garden
庭にいる
garden は「庭」を表す名詞で、「〜の中に」という意味の in を使って「庭の(中に)いる」を表せます。
The dog is playing in the garden
ワンちゃんは庭で遊んでいるよ。
2. in the yard
庭にいる
yard も「庭」を意味する単語です。yard は、芝生などを植えた建物周囲の土地全体を指します。一方 garden はは家や建物の周りで、花や野菜、木どが植えてある、またはそれらを育てるための土地のことを指します。庭の特徴によって使い分けられるといいでしょう。
The dog is playing in the yard and chasing butterflies.
ワンちゃんは庭で遊んでいて、蝶を追いかけているよ。
Japan