syomy

syomyさん

2023/07/24 14:00

突出した大学 を英語で教えて!

会社で面接後、同僚に「最近、東大など突出した大学出身が多いな」と言いたいです。

0 322
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/11/03 17:30

回答

・a top university
・A prestigious university

「a top university」は「一流大学」や「名門大学」という意味で、世界的に評価が高い、または国内でトップクラスの大学を指す言葉です。

「彼は東大出身なんだ」「She went to a top university like Harvard.」のように、学歴の高さをカジュアルに表現したい時に便利。特定の大学名を挙げずに「すごい大学」というニュアンスを伝えたい時にピッタリです。

It seems like we're getting a lot of candidates from top universities like Todai recently.
最近、東大みたいなトップ大学出身の候補者が多い気がするな。

ちなみに、"a prestigious university"は、単に有名なだけでなく「名門」や「一流」といったニュアンスが強い言葉です。歴史や社会的評価が高く、卒業生も活躍しているような、誰もがすごいと認める大学を指します。友達との会話で「彼、〇〇大学なんだって」「へえ、超一流じゃん!」という感じで使えますよ。

It seems like we're getting a lot of candidates from prestigious universities like the University of Tokyo lately.
最近、東大のような名門大学出身の候補者が多い気がするな。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/11/29 17:17

回答

・outstanding university
・outstanding college

1. outstanding university
突出した大学

outstanding は「突出した」「際立って優れた」などの意味を表す形容詞になります。また、university は「大学」という意味を表す名詞ですが「総合大学」のような「規模の大きい大学」というニュアンスのある表現になります。

Lately, there are a lot of people graduating from outstanding universities such as the University of Tokyo.
(最近、東大など突出した大学出身が多いな。)

2. outstanding college
突出した大学

college も「大学」という意味を表す名詞ですが、こちらは「単科大学」など、university と比べると「規模の小さめな大学」というニュアンスの表現です。

That’s the outstanding college in this field.
(この分野では、あそこは突出した大学なんだ。)

役に立った
PV322
シェア
ポスト