Mitsuoさん
2023/07/24 14:00
出張鑑定 を英語で教えて!
あるテレビ局で「出張鑑定という番組を企画しよう」と言いたいです。
0
172
回答
・on-site appraisal
・on-location assessment
1. on-site appraisal
出張鑑定
on-site は「現場」を意味し、appraisal は「アプレイザル」と読み、「鑑定、価格査定」を表す名詞です。合わせて「現場で鑑定」つまり「出張鑑定」を表します。
Let's plan a show called "On-site Appraisal."
「出張鑑定」という番組を企画しよう。
2. on-location assessment
出張鑑定
on-location は「現場から中継で」という意味で、テレビの「出張」のニュアンスを表します。assessment は「評価」や「査定」を意味します。
We should create a program focusing on on-location assessments.
出張鑑定に焦点を当てた番組を作ろう。
役に立った0
PV172