Mitsuo

Mitsuoさん

2023/07/24 14:00

出張鑑定 を英語で教えて!

あるテレビ局で「出張鑑定という番組を企画しよう」と言いたいです。

0 180
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/31 06:08

回答

・on-site appraisal
・on-location assessment

1. on-site appraisal
出張鑑定

on-site は「現場」を意味し、appraisal は「アプレイザル」と読み、「鑑定、価格査定」を表す名詞です。合わせて「現場で鑑定」つまり「出張鑑定」を表します。

Let's plan a show called "On-site Appraisal."
「出張鑑定」という番組を企画しよう。

2. on-location assessment
出張鑑定

on-location は「現場から中継で」という意味で、テレビの「出張」のニュアンスを表します。assessment は「評価」や「査定」を意味します。

We should create a program focusing on on-location assessments.
出張鑑定に焦点を当てた番組を作ろう。

役に立った
PV180
シェア
ポスト