uchidaさん
2023/01/23 10:00
DNA鑑定 を英語で教えて!
離婚調停をしている友人が慰謝料を支払うことになるけど自分の子かは怪しいというので「ちゃんとDNA鑑定してもらうんでしょ?」と言いたいです
回答
・DNA Testing
・DNA Profiling
・Genetic Testing
You're going to get a DNA test done, right?
「ちゃんとDNA鑑定してもらうんでしょ?」
DNAテストは、遺伝情報を分析する手法で、親子鑑定、遺伝病の診断、遺伝的特性の確認などに使われます。特に、親子鑑定では親子間の血縁関係を科学的に証明するための重要な手段となっています。また、遺伝的な疾患のリスクを事前に調べるための遺伝子検査にも利用されます。さらに、犯罪捜査ではDNA鑑定が行われ、犯人を特定する上で重要な手がかりとなることもあります。
You're going to make sure to get a DNA profiling done, right?
「ちゃんとDNA鑑定するんだよね?」
You will get a genetic testing done to confirm if it's really your child, right?
「自分の子かどうか確認するために、ちゃんと遺伝子検査をするんでしょ?」
DNA Profilingは主に法医学や犯罪捜査で使用され、個々のDNAの特徴的なパターンを特定します。これは主に犯罪現場からのDNAと容疑者のDNAを比較するために使われます。一方、Genetic Testingは遺伝性疾患のリスクを特定するために医療分野で使われます。例えば、ある特定の遺伝子変異があるかどうかを調べ、それが疾患のリスクを高めるかどうかを判断します。したがって、これらは異なる目的とコンテクストで使われます。
回答
・DNA test
「DNA鑑定」は「DNA test」と訳されている場合が多いようです。以下はDNA鑑定の会社のページの抜粋です。
DNA testing is the most advanced and reliable way to prove biological relationship between a parent and child.
(DNA検査は、親子の生物学的関係を証明する最も先進的で信頼できる方法です。)
ご質問の「ちゃんとDNA鑑定してもらうんでしょ?」は以下が適訳と考えます。
(訳例)
You are sure that you want a DNA test, aren't you?
(DNA検査をしたいのは確かですよね?)
ご参考になれば幸いです。