yanagisawaさん
2022/11/07 10:00
鑑定する を英語で教えて!
祖父母の家から古い壷が出て来たので、「鑑定してもらいたい」と言いたいです。
回答
・Evaluate
・Assess
・Appraise
I found an old vase from my grandparents' house and I'd like it to be appraised.
「祖父母の家から古い壷が出てきたので、鑑定してもらいたいです。」
Evaluateは、「評価する」や「査定する」などと訳されます。一つの対象や状況、アイデア等について、その価値や定義、性能等を分析や検証する行為を指します。教育の文脈ではテストで学生の理解度を評価する際、ビジネスではプロジェクトや従業員のパフォーマンス、製品やサービスの影響度を評価する際などに使われます。その他、科学的研究でも結果の評価や考察に使われます。
I would like to get this old vase from my grandparents' house assessed.
私の祖父母の家から出てきた古い壷を鑑定してもらいたいのです。
I'd like to have this old vase from my grandparents' house appraised.
祖父母の家から見つけたこの古い壷を鑑定してもらいたいんです。
Assessは、一般的に評価や審査の時に使われます。対象が全体的な状況や問題で、その理解や管理を目指す際に使われます。一方、"Appraise"は詳細な価値評価を行う際に使用されることが多く、物件や宝石などの具体的な物の価値を定量的に評価する時に使います。また、"Appraise"は専門的知識を必要とするケースが多いです。
回答
・appraise
・judge
鑑定する はappraise/judgeで表現出来ます。
appraiseは"値踏みする、見積もる、鑑定する"
judgeは"審判する、 審査する、鑑定する"という意味です。
I found an old jar from my grandparents' house and would like to have it appraised.
『祖父母の家から古い壷が出て来たので、鑑定してもらいたい』
I would like to have this old treasure judged.
『この昔のお宝を私は鑑定してもらいたい』
ご参考になれば幸いです。