Erikaさん
2022/07/05 00:00
歯の矯正をしようと思っています を英語で教えて!
歯並びが悪く、虫歯になりやすいと言われたので、「歯の矯正をしようと思っています」と言いたいです。
回答
・I'm thinking of getting braces.
・I'm considering having my teeth straightened.
・I'm contemplating getting orthodontic treatment.
I'm thinking of getting braces since my teeth are misaligned and I've been told I'm prone to cavities.
私の歯は不揃いで、虫歯になりやすいと言われたので、私は矯正をしようと考えています。
「I'm thinking of getting braces.」は、「矯正歯科治療を受けようか考えている」という意味です。歯並びが悪くて悩んでいる方や、見た目をより良くするために矯正を考えている人が使う表現です。また、このフレーズは、友人や家族、歯科医との会話で自分の考えを伝える際にも使用できます。
I've been told that my misaligned teeth make me prone to cavities, so I'm considering having my teeth straightened.
歯並びが悪いことで虫歯になりやすいと言われたため、歯の矯正をしようと考えています。
I'm contemplating getting orthodontic treatment because I was told my teeth are misaligned making me prone to cavities.
私の歯並びが悪く、虫歯になりやすいと言われたので、歯の矯正をしようと考えています。
I'm considering having my teeth straightenedは比較的カジュアルで日常的な表現で、歯を整えることを考えていることを示しています。一方、「I'm contemplating getting orthodontic treatment」はよりフォーマルで専門的な表現で、具体的な矯正治療を検討していることを示します。前者は友人や家族に対して、後者は医師や専門家に対するコミュニケーションで使われることが多いでしょう。
回答
・I'm thinking of getting braces.
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「歯の矯正をしようと思っています」は英語で上記のように表現できます。
be動詞 thinking ofで「〜しようと考えている」、get bracesで「歯の矯正をする」という意味になります。
例文:
I'm thinking of getting braces. What do you think about that?
歯の矯正をしようと思っています。どう思う?
My teeth are crooked, so I'm thinking of getting braces.
歯並び悪いので、歯の矯正をしようと思っています。
* My teeth are crooked. 歯並びが悪い
(ex) I don’t like my teeth because they are crooked.
歯並びが悪くて自分の歯が好きじゃない。
少しでも参考になれば嬉しいです!