Emiri Tanaka

Emiri Tanakaさん

2022/07/05 00:00

現状 を英語で教えて!

SNSで、外国人の友達に「現状、まだ海外渡航には制限が設けられている」と言いたいです。

0 163
Taka

Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/03 00:00

回答

・Current situation
・Status quo
・State of affairs

Due to the current situation, there are still restrictions on traveling abroad.
現状では、まだ海外渡航には制限が設けられています。

Current situationとは「現状」や「今の状況」を指し、現在進行中または存在している状況や事象を表します。ビジネスの文脈では、プロジェクトの進行状況や会社の財務状況などを示すのに使われます。また、日常生活での会話でも、個人の生活状況や世界の情勢などを話す際に用いられます。この表現は、特に現在の状況を他人に説明したり、議論の基礎とするために使われます。

The status quo is that there are still restrictions on overseas travel.
「現状では、まだ海外渡航に制限が設けられています。」

The current state of affairs is that there are still restrictions on overseas travel.
「現状では、まだ海外旅行に制限が設けられています。」

Status quoは現状や既存の状態を指し、特に変化や進歩がない状況を表すのに使われます。一方、state of affairsは特定の事態や状況を指し、それが良いか悪いか、変化しているかどうかに関わらず使われます。Status quoはしばしば変化を阻止したいときに使われ、state of affairsは単に状況を説明するために使われます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/24 19:17

回答

・currently
・current situation

currently
現状

currently は「現状」「現在」「今のところ」などの意味を表す副詞になります。

Currently, there are still restrictions on overseas travel.
(現状、まだ海外渡航には制限が設けられている。)

current situation
現状

current は「現在の」「流行の」などの意味を表す形容詞ですが、名詞として「流れ」「風潮」などの意味を表せます。また、situation は「状況」「状態」などの意味を表す名詞です。

It’s so important to accurately understand the current situation.
(現状を正確に把握することはとても大切です。)

役に立った
PV163
シェア
ポスト