munchanさん
2023/07/24 14:00
わかった を英語で教えて!
I got it 以外で相手の理解を求める問いに対し、理解できた時に使うフレーズを知りたいです。
回答
・I got it.
・Makes sense.
「わかった!」「了解!」という感じで、何かを理解した時に使う一番ポピュラーな表現です。説明を聞いて「なるほどね!」と相づちを打ったり、頼まれごとに対して「任せて!」と返したり、クイズの答えがひらめいた時に「あ、わかった!」と言う時など、幅広く使えます。とてもカジュアルで便利な一言です。
はい、承知いたしました。
「I got it」以外で、相手の理解を求める問いに対し、理解できた時にネイティブスピーカーが日常的に使うフレーズですね。以下に例文を記載します。
Makes sense.
なるほど、理解しました。
Crystal clear.
完璧に分かりました。
That's clear, thank you.
よく分かりました、ありがとう。
Yep, I'm with you.
うん、話についていけてるよ。
Loud and clear.
はっきりと理解しました。
ちなみに、「Makes sense.」は相手の話を聞いて「なるほどね!」「確かに、理にかなってる」「そりゃそうだ」と納得した時に使う相槌です。理由や説明に筋が通っていて、腑に落ちたというニュアンスで、友人との会話からビジネスまで幅広く使えますよ。
A: I'll handle the introduction, you can jump in when we get to the technical details. Does that work for you?
B: Yeah, that makes sense.
B: うん、理にかなってるね。
回答
・I got you.
・Gotcha.
1. I got you.
わかった。
直訳すると、「あなたを捕まえた」で、もちろんそのまま使うこともできますが、「私はあなた(の言ったこと)を自分のものにした」というイメージで、「わかった」というニュアンスを含みます。
I got you. I will follow your instructions and give it a shot.
わかった。君の指示に従って、試してみるね。
2. Gotcha.
わかった
I got you を短くした、カジュアルな言い回しで、理解したことや相手の意図をつかんだことを示します。友人や親しい人との会話でよく使われます。
Gotcha! I understand what you're saying now.
わかった!今、あなたが言っていることが理解できました。
Japan