sayakaさん
2023/07/24 14:00
主体的 を英語で教えて!
Independent minded 以外で主体的な人を褒める時に使えるフレーズを知りたいです。
回答
・take the initiative
・be proactive
「take the initiative」は、誰かに言われる前に「よし、自分がやろう!」と自発的に行動を起こす、前向きなニュアンスです。
会議で最初に発言したり、停滞しているプロジェクトで新しいアイデアを出したり、デートで次のプランを提案したりする場面で使えます。「率先して動く」「主導権を握る」といったイメージです。
I really admire how you always take the initiative to solve problems before they get bigger.
あなたがいつも率先して問題が大きくなる前に解決しようとする姿勢は、本当に素晴らしいと思います。
ちなみに、「be proactive」は「先回りして動こう!」くらいの感じです。指示を待つんじゃなくて、問題が起きる前に手を打ったり、「もっとこうしたら良くなるかも?」と自分から提案したりする場面で使えます。仕事で「Proactiveに行こう!」と言われたら、主体的に動いてね!って意味ですよ。
I love how you're always so proactive in tackling new challenges.
新しい課題にもいつも主体的に取り組む姿勢が素晴らしいです。
回答
・proactive
・initiative
・self driven
1. proactive
「自ら進んで行動する」という意味で、主体的に仕事や課題に取り組む人を褒めるには最適な表現です。「事前に行動する」「先を見越して動く」というニュアンスが強く、何かが起こる前に積極的なアプローチをとるようなイメージです。
例文
You're always so proactive in finding solutions. It's impressive!
いつも主体的に解決策を見つけようとして、本当に素晴らしいです!
2. initiative
「自発性」や「率先して行動する力」を表します。率先して行動する能力、最初の一歩を踏み出すようなイメージです。新しいアイデアや活動を始める能力にも使われます。
例文
Thank you for taking the initiative to improve our workflow.
ワークフロー改善に主体的に取り組んでくれてありがとう。
3. self driven
直訳すると「自走式」ですが、自ら走れる人の意味になります。強いモチベーションや内発的な動機を持ち、自主的に努力を続けられる人を表します。自己管理能力が高く、目標達成に向けて努力する姿勢が強調されます。
例文
Your self-driven attitude is exactly what this team needs.
あなたの主体的な姿勢こそ、このチームに必要なものです。
Japan