Iwasaki

Iwasakiさん

2024/12/19 10:00

具体的な話はなかった を英語で教えて!

大まかな話だけで詳細は聞かなかったので、「具体的な話はなかった」と言いたいです。

0 92
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/25 14:22

回答

・There were no specific topics.

「具体的な話はなかった。」は、上記のように表せます。

there is 〜 や there are 〜 は「〜がある」という意味を表す表現ですが、基本的に、聞き手にとって新しい情報を伝える際に使われる表現になります。
(be not 〜 とするより be no 〜 とした方が「ない」ということを強調したニュアンスにできます)
specific は「具体的な」「特定の」などの意味を表す形容詞ですが、名詞として「詳細」「特効薬」などの意味も表現できます。

例文
To be honest, there were no specific topics.
正直言って、具体的な話はなかった。

※to be honest は、「正直言って」「率直に言って」「ぶっちゃけ」などの意味を表す表現になります。

役に立った
PV92
シェア
ポスト

質問ランキング

質問ランキング