wakanaさん
2025/07/09 10:00
彼のフィードバックは、具体的で、次につながるものばかりです を英語で教えて!
建設的な批判ができる人を、高く評価する時に「彼のフィードバックは、具体的で、次につながるものばかりです」と英語で言いたいです。
回答
・His feedback is always specific and actionable.
「彼のフィードバックは、具体的で、次につながるものばかりです」は、上記のように表せます。
feedback : フィードバック(名詞)
・誰かの行動や作品などに対して、改善や成長を促すための意見や評価を伝える行為を表します。不可算名詞なので、冠詞 a や複数形の s をつけないようにしましょう。
always : いつも(副詞)
・今回の「ばかりです」に相当します。「(ほとんど)すべてが、常にそうである」というニュアンスを表します。
specific : 具体的な(形容詞)
actionable : 行動に移せる(形容詞)
・「次に何をすればよいかがわかる」という意味で、ビジネスや評価でよく使います。
A : How was the meeting with David?
デイビッドとの打ち合わせどうでしたか?
B : Great. His feedback is always specific and actionable.
すごくよかったです。彼のフィードバックは、具体的で、次につながるものばかりです。
Japan