wakana

wakanaさん

2025/07/09 10:00

彼のフィードバックは、具体的で、次につながるものばかりです を英語で教えて!

建設的な批判ができる人を、高く評価する時に「彼のフィードバックは、具体的で、次につながるものばかりです」と英語で言いたいです。

0 160
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/07/14 20:02

回答

・His feedback is always specific and actionable.

「彼のフィードバックは、具体的で、次につながるものばかりです」は、上記のように表せます。

feedback : フィードバック(名詞)
・誰かの行動や作品などに対して、改善や成長を促すための意見や評価を伝える行為を表します。不可算名詞なので、冠詞 a や複数形の s をつけないようにしましょう。

always : いつも(副詞)
・今回の「ばかりです」に相当します。「(ほとんど)すべてが、常にそうである」というニュアンスを表します。

specific : 具体的な(形容詞)
actionable : 行動に移せる(形容詞)
・「次に何をすればよいかがわかる」という意味で、ビジネスや評価でよく使います。

A : How was the meeting with David?
デイビッドとの打ち合わせどうでしたか?
B : Great. His feedback is always specific and actionable.
すごくよかったです。彼のフィードバックは、具体的で、次につながるものばかりです。

役に立った
PV160
シェア
ポスト