zakiyamaさん
2023/07/24 14:00
切れた を英語で教えて!
家で、家族に対して「洗剤が切れたので、買っておきました」と言いたいです。
回答
・Ran out
・Used up
・Depleted
We ran out of detergent, so I went ahead and bought some.
「洗剤が切れたので、買っておきました。」
Ran outとは「尽きる」「なくなる」を意味する表現で、何かが完全に使い切られた状況を指します。主に物資やリソース、時間などがなくなったときに使われます。例えば、「We ran out of milk」は「ミルクがなくなった」となります。また、時間について使う場合、「時間が尽きた」という意味になります。例えば、「Time ran out」は「時間が尽きた」となります。また、人がどこかから離れるという意味で使うこともあります。例えば、「He ran out of the room」は「彼は部屋から飛び出した」となります。
We've used up the detergent, so I went ahead and bought some more.
「洗剤が切れたので、買っておきました。」
The detergent was depleted, so I went ahead and bought some.
洗剤が切れてしまったので、私が買っておきました。
Used upは主に日常的な会話やカジュアルな状況で使われ、リソースや供給がなくなったことを指します。例えば、「ペンのインクがused upだ」や「私のエネルギーはすっかりused upだ」などと使います。
一方、Depletedはよりフォーマルな状況や科学的なコンテキストで使われることが多く、資源が消耗し尽くされたり、大幅に減少したりした状態を指します。例えば、「地球のオゾン層がdepletedしている」や「石油資源がdepletedする」などと使います。
回答
・run out of
・run out
「(物が)切れる,使ってなくなる」は英語で run out of, またはofを取った run out で表すことができます。この2つは似ていますが,主語に来るものが違うので注意が必要です。
以下は説明と例文です。
1. run out of
こちらは主語に人や物が来て,of の後に切れたもの(今回では洗剤)を置くという構造になります。
(例文)
We ran out of our detergent, so I bought a new one.
「洗剤が切れたので,新しいのを買っておきました。」
・ran runの過去形です。
・detergent 「洗剤」
普通は合成洗剤を指します。衣類用や食器用の洗剤について使えます。
・bought buy の過去形です。
・one 「もの」という意味の代名詞。
これは「1つ」の one ではなく,前に出た名詞 detergent の繰り返しを避けるために用いられたものです。英語ではよくこのような言い方をします。
2. run out
こちらは主語に切れてなくなったもの(今回は洗剤)を置きます。自動詞扱いなので目的語はありません。
(例文)
Our detergent ran out, so I bought a new one.
「洗剤が切れたので,新しいのを買っておきました。」
また,run out はスマホのバッテリーが切れた時にも使えるんですよ。
(例文)
The battery in my smartphone has run out.
「スマホのバッテリーが切れちゃった。」
・ここの run out の run は過去分詞です。have + 過去分詞で現在完了時制になっていて,「バッテリーが切れてしまって今使えない状態です」というニュアンスを出しています。
参考になりますと幸いです。