Shinji

Shinjiさん

2023/07/24 14:00

それに対して を英語で教えて!

On the other hand 以外で相対する表現をする時に使うフレーズを知りたいです。

0 1,021
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/28 00:00

回答

・In response to that
・In contrast to that
・In comparison to that

In response to that, I would like to point out that there are other factors to consider.
それに対して、他に考慮すべき要素があると指摘したいと思います。

「In response to that」は、「それに対して」という意味で、主に英語の会話や文章で使われます。何かに対する反応や返答、対応を示すときに用いられます。人の意見、要望、行動などに対して自分の考えや行動を示す際に使われます。例えば、誰かの質問や提案に対する答えを述べる時や、特定の出来事に対して行われた行動を説明する時などに用いられます。

In contrast to that, studying at home allows you to create your own environment and take breaks whenever necessary.
「それに対して、家で勉強することはあなた自身の環境を作り出すことができ、必要なときにいつでも休憩を取ることができます。」

The calculus exam was tough, but in comparison to that, the algebra exam was a piece of cake.
「微分積分の試験は難しかったけど、それと比べると、代数の試験は朝飯前だった。」

In contrast to thatとIn comparison to thatは両方とも比較を行う時に使われますが、ニュアンスには違いがあります。

In contrast to thatは二つの事物や状況が大きく異なるという意味で使われます。主に、対比や対照を強調する際に用いられます。

一方、In comparison to thatは二つの事物や状況を比較し、それらの類似性や違いを示すために使われます。比較の度合いは必ずしも大きなものである必要はありません。

Kyoko

Kyokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/09/02 14:38

回答

・meanwhile
・while

meanwhile または while は,「それに対して」「一方では」という意味の単語です。同時に起こっている2つの事柄を比較する時に用いられます。この2つは似ていますが品詞,つまり性質が違います。

meanwhile は副詞なので,接続詞のように2つの文を結びつけることはできません。なので,最初の文をピリオドで終わらせ,第2文の文頭に meanwhile を置く,という書き方になります。

*He is a popular musician among men. Meanwhile, quite a few women dislike him.
*彼は男性の間では人気のある音楽家だが,一方で,相当数の女性からは嫌われている。

・popular     「人気のある」「大衆的な」
・among      「~の間で」
among の後は複数名詞が来ます。3個(3人)以上あるものを想定しています。
・quite a few     「かなり多数の」「相当数の」
・dislike       「~を嫌いである」

while は接続詞なので,2つの文の間に入ってつなぐことができます。

*The weather will be rough in Kyusyu due to a front,
 while intense heat will last in Kanto due to high pressure.
 (whileが2文をつなぐ役割をしています)
*九州では前線の影響で天気は大荒れですが,一方で関東では高気圧の影響で猛暑が続くでしょう。

・rough     「(海や天気が)荒れている」 
・due to~    「~のために」「~が影響して」
・front      「前線」
寒冷前線,温暖前線というときのあの「前線」のことです。

・intense heat  「猛暑」「酷暑」
intense「強烈な」(形容詞)+ heat「熱」(名詞)

・last       「続く」(動詞)
・high pressure   「高気圧」(low pressure「低気圧」)

しゃべってしまうと1文か2文かなんてわかりませんが,品詞の違いは覚えておくのがより良いです。
参考になりますと幸いです。

役に立った
PV1,021
シェア
ポスト