Ramu

Ramuさん

2023/07/24 14:00

土地買収 を英語で教えて!

新しい道路を建設する予定があるので、「土地買収を進めてゆく」と言いたいです。

0 605
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/11/10 11:51

回答

・land acquisition
・compulsory purchase

「Land acquisition」は、単に土地を買うというより、事業や開発プロジェクトのために必要な土地をまとめて手に入れる、というニュアンスです。

工場建設、道路拡張、新しい商業施設の開発など、特定の目的のために行われる「用地取得」といったイメージ。個人が家を建てるために買うというよりは、企業や行政が動く、少し規模の大きい話で使われることが多い言葉です。

We need to move forward with the land acquisition for the new road construction.
新しい道路建設のために、土地買収を進める必要があります。

ちなみに、compulsory purchaseは、公共の利益のためなら、国や自治体が持ち主の意思に関わらず土地や建物を強制的に買い取れる制度のことだよ。道路建設や再開発みたいな、みんなのためになるプロジェクトで使われるんだ。ちょっと強引に聞こえるけど、正当な補償はされるのがルールだよ。

We'll have to proceed with compulsory purchase to acquire the land for the new road.
新しい道路を建設するために、土地の強制収用を進めなければなりません。

Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/31 04:34

回答

・land acquisition
・purchase of land

1. land acquisition
土地買収

land は「土地」、acquisition は「アクイジション」と読み、「取得、獲得」や、「企業買収」を意味する単語です。

We will proceed with land acquisition.
土地買収を進めてゆく。

2. purchase of land
土地買収

「土地の購入」という意味で、具体的に土地を買うことに焦点を当てています。

We are moving forward with the purchase of land for the new highway.
新しい高速道路のために土地買収を進めています。

move forward: 前進する

役に立った
PV605
シェア
ポスト