taroさん
2023/07/24 14:00
お笑い芸人 を英語で教えて!
学校で、先生に「将来の夢はお笑い芸人です」と言いたいです。
回答
・Comedian
・Stand-up comic
・Funnyman
My dream for the future is to become a comedian.
「将来の夢はお笑い芸人になることです。」
コメディアンは、主に笑いを提供するエンターテイナーのことを指します。スタンドアップコメディ、テレビ、映画、ラジオ、劇場などで活動します。また、コメディアンは政治、社会問題、人間の行動、日常生活等、さまざまなトピックをユーモラスに論じることで観客を楽しませます。冗談を言ったり、滑稽な振る舞いをすることが一般的です。シチュエーションとしては、ライブパフォーマンス、テレビ番組、映画、パーティーなどで彼らのパフォーマンスを見ることができます。
My dream is to become a stand-up comic in the future.
「私の将来の夢は、スタンドアップコミックになることです。」
My dream for the future is to become a funnyman.
「将来の夢はお笑い芸人になることです。」
Stand-up comicとfunnymanは両方とも面白い人を指す言葉ですが、文脈やニュアンスに違いがあります。Stand-up comicは職業を指し、ステージ上でジョークや物語を通じて観客を楽しませる人を指します。一方、funnymanは一般的に面白い人を指し、職業にかかわらずユーモラスな行動や発言で人々を楽しませる人を指します。したがって、友人が面白いジョークを言った時にはfunnymanを、プロのコメディアンを参照する時にはstand-up comicを使用します。
回答
・comedian
・stand-up comic
「お笑い芸人」は英語では comedian や stand-up comic などで表現することができます。
I like to make people laugh, so my future dream is to become a comedian.
(私は人を笑わせることが好きなので、将来の夢はお笑い芸人です。)
He is a very talented stand-up comic. I can recommend you.
(彼は、とても才能のあるお笑い芸人だ。オススメだよ。)
※ちなみに stand-up comic の場合は、ステージで漫談を行うタイプのお笑い芸人になります。
ご参考にしていただければ幸いです。