Homareさん
2023/07/24 14:00
ひどい点数 を英語で教えて!
友人に「こないだのテストはひどい点数だったよ」と言いたいです。
回答
・Terrible score
・Awful grade
・Dismal performance
I got a terrible score on the test the other day.
この間のテスト、ひどい点数だったよ。
「Terrible score」は「ひどいスコア」や「最悪の得点」などと訳され、テストや試合、コンテストなどで得た結果が非常に悪いことを表します。一般的には期待した結果が得られなかったときや、他の人々と比較して自分の結果が劣っているときに使われます。例えば、テストで低い点数を取った場合や、スポーツの試合で大敗したときなどに「Terrible score」と表現されます。
I got an awful grade on the test the other day.
「この間のテスト、すごく悪い点数だったよ。」
My performance on the test the other day was dismal.
先日のテストの結果はひどかったよ。
Awful gradeとDismal performanceは共に否定的な結果を表す表現ですが、使用するシチュエーションは異なります。Awful gradeは主に学校や試験の成績について使われ、学生がテストや課題で非常に低い成績を取ったときに使います。一方、Dismal performanceはより広範な状況で使われ、スポーツ、劇、音楽などのパフォーマンスがひどかったときや、仕事のパフォーマンスが低下したときなどに使います。どちらも非常に不満足な結果を表す表現ですが、それぞれ異なるコンテクストで使用されます。
回答
・terrible score
・bad score
「ひどい点数」は英語では terrible score や bad score
I didn’t study much, so I got a terrible score on the other day.
(あんまり勉強しなかったから、こないだのテストはひどい点数だったよ。)
I got a bad score on the general knowledge test, so I was transferred to another department.
(一般常識のテストで、ひどい点数を取ったので、部署移動になった。)
※ちなみに bad は「ひどい」「悪い」という意味ですが、スラング的に「やばい」のような褒め言葉として使われることもあります。
ご参考にしていただければ幸いです。