Homare

Homareさん

2023/07/24 14:00

ひどい点数 を英語で教えて!

友人に「こないだのテストはひどい点数だったよ」と言いたいです。

0 392
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

MalaysiaMalaysia

2024/04/28 00:00

回答

・Terrible score
・Awful grade
・Dismal performance

I got a terrible score on the test the other day.
この間のテスト、ひどい点数だったよ。

「Terrible score」は「ひどいスコア」や「最悪の得点」などと訳され、テストや試合、コンテストなどで得た結果が非常に悪いことを表します。一般的には期待した結果が得られなかったときや、他の人々と比較して自分の結果が劣っているときに使われます。例えば、テストで低い点数を取った場合や、スポーツの試合で大敗したときなどに「Terrible score」と表現されます。

I got an awful grade on the test the other day.
「この間のテスト、すごく悪い点数だったよ。」

My performance on the test the other day was dismal.
先日のテストの結果はひどかったよ。

Awful gradeとDismal performanceは共に否定的な結果を表す表現ですが、使用するシチュエーションは異なります。Awful gradeは主に学校や試験の成績について使われ、学生がテストや課題で非常に低い成績を取ったときに使います。一方、Dismal performanceはより広範な状況で使われ、スポーツ、劇、音楽などのパフォーマンスがひどかったときや、仕事のパフォーマンスが低下したときなどに使います。どちらも非常に不満足な結果を表す表現ですが、それぞれ異なるコンテクストで使用されます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/08/19 09:20

回答

・terrible score
・bad score

「ひどい点数」は英語では terrible score や bad score

I didn’t study much, so I got a terrible score on the other day.
(あんまり勉強しなかったから、こないだのテストはひどい点数だったよ。)

I got a bad score on the general knowledge test, so I was transferred to another department.
(一般常識のテストで、ひどい点数を取ったので、部署移動になった。)

※ちなみに bad は「ひどい」「悪い」という意味ですが、スラング的に「やばい」のような褒め言葉として使われることもあります。

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV392
シェア
ポスト