Hiromiさん
2023/07/24 14:00
刑事ドラマ を英語で教えて!
友人に「刑事ドラマを見て、警察官になりたいと思ったんだ」と言いたいです。
回答
・Crime Drama
・Detective Show
・Police Procedural
I was watching a crime drama and it made me want to become a police officer.
「刑事ドラマを見て、警察官になりたいと思ったんだ。」
クライムドラマは犯罪をテーマにしたドラマの一種で、警察や犯罪者、時には被害者や弁護士の視点から描かれます。事件の解決を追いかけるサスペンスや、犯罪者の心理描写、法廷での駆け引きなどが特徴的です。使えるシチュエーションは広範で、物語の舞台や登場人物、犯罪の種類により変わります。警察が複雑な殺人事件を解決する「刑事モノ」、裏社会の人間関係を描く「ギャング・マフィアモノ」、法廷を舞台にした「裁判モノ」などがあります。
I was watching a detective show and it made me want to become a cop.
「刑事ドラマを見て、警察官になりたいと思ったんだ。」
I was watching a police procedural and it made me want to become a cop.
「刑事ドラマを見て、警察官になりたいと思ったんだ。」
Detective ShowとPolice Proceduralは、どちらも犯罪ドラマの一種ですが、その焦点と描写方法に違いがあります。Detective Showは、主に個々の探偵やその探偵技術、そしてその謎解きのプロセスに焦点を当てています。一方、Police Proceduralは、警察の日常業務、組織の運営、事件がどのように解決に導かれるかなど、警察組織全体の視点から描かれます。ネイティブスピーカーは、視聴したいテレビ番組のタイプを説明する際にこの二つの言葉を使い分けます。
回答
・detective drama
・police drama
「刑事ドラマ」は英語では detective drama や police drama などで表現することができると思います。
In my case, when I was a kid, I watched detective dramas and wanted to be a police officer.
(私の場合、子供の頃に刑事ドラマを見て、警察官になりたいと思ったんだ。)
I basically like police dramas, but I don’t like this one.
(私は基本的に、刑事ドラマは好きですが、これは嫌いです。)
※ちなみに drama は「戯曲」や「演劇」という意味を持つ言葉なので、単体で使うと「テレビドラマ」という意味に通じない可能性があります。
ご参考にしていただければ幸いです。