Tomoka

Tomokaさん

2024/03/07 10:00

刑事責任 を英語で教えて!

ニューススタジオでアナウンサーが視聴者に「犯人の刑事責任を追及するとの事です」と言いたいです。

0 103
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/30 00:00

回答

・Criminal liability
・Criminal responsibility
・Legal culpability

The news anchor stated that they would pursue the criminal liability of the perpetrator.
ニュースキャスターは、犯人の刑事責任を追及すると述べました。

「Criminal liability(刑事責任)」は、犯罪行為を行ったことに対する法的責任を指します。つまり、法律に違反する行為を行った結果として、逮捕や起訴、刑罰を受ける可能性があることを意味します。例えば、窃盗や詐欺、暴行などの犯罪行為が発覚した場合、その行為者は刑事責任を負うことになります。この概念は、個人や企業が法を遵守することの重要性を強調する際や、違法行為の結果としてどのような法的処罰が待っているかを説明する際に使われます。

The anchor says, They are pursuing criminal responsibility for the suspect.
アナウンサーは「犯人の刑事責任を追及するとの事です」と言います。

The news anchor said, They will pursue the perpetrator's legal culpability.
ニュースキャスターは、「犯人の刑事責任を追及するとの事です」と言いました。

Criminal responsibilityは特定の犯罪行為に対する責任を意味し、法的にその行為に対して責任を問われることを指します。日常会話では、犯罪を犯したかどうかや、その行為の結果について話す際に使われます。Legal culpabilityはもっと広い意味で、違法行為一般に対する責任を示します。例えば、契約違反や民事上の過失なども含まれます。日常会話では、法的な責任全般について議論する際に使われることが多いです。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/30 17:36

回答

・criminal liability
・criminal responsibility

criminal liability
刑事責任

criminal は「刑事上の」「犯罪の」などの意味を表す形容詞になります。また、liability は「法的責任」や「負債」などの意味を表す名詞ですが、「(比喩的な意味での)重荷」という意味でも使われます。

According to police, they will pursue criminal liability against the perpetrator.
(警察の発表によると、犯人の刑事責任を追及するとの事です。)

criminal responsibility
刑事責任

responsibility は「法的責任」も含む「責任」という意味を表す名詞になります。

The issue in this trial will be whether or not there is criminal responsibility.
(今回の裁判では、刑事責任の有無が争点になる。)

役に立った
PV103
シェア
ポスト