kuniさん
2023/07/24 14:00
春巻き を英語で教えて!
中華料理店で店員に「春巻きが食べたい」と言いたいです。
回答
ベストアンサー
・spring roll
・egg roll
「春巻き」は英語では spring roll や egg roll などで表現することができます。
I want to eat spring rolls. Can you make them?
(春巻きが食べたいです。作れますか?)
These egg rolls are delicious. How did you make them?
(この春巻き、美味しいです。どうやって作ったんですか?)
※ちなみに、こちらも「春巻き」ではあるのですが、egg roll は正確には、アメリカ風にアレンジされた「春巻き」のことを指す言葉になります。
ご参考にしていただければ幸いです。
回答
・Spring Roll
・Egg Roll
・Rice Paper Roll
I'd like to have some spring rolls, please.
春巻きをいくつか食べたいです。
スプリングロールは、主に東南アジアの料理で、野菜や肉、魚などを薄い皮で巻いて揚げたものを指します。日本では、中華料理の一品として認知されており、パーティーや飲み会のおつまみ、食事の一部として提供されることが多いです。また、手軽に食べられる点から、お弁当のおかずとしても人気です。揚げたてのサクサクとした食感と、中の具材のジューシーさが特徴的で、ダンクソースと一緒に食べることで味わいが増します。
I'd like to have some egg rolls, please.
「エッグロールをいただきたいです。」
I'd like to order some rice paper rolls, please.
「ライスペーパーロールを注文したいです。」
Egg RollとRice Paper Rollはどちらも巻き物の料理ですが、異なる文化と成分を指します。Egg Rollは主に中国料理で、小麦粉の皮で野菜や肉を巻き揚げたものを指すのに対し、Rice Paper Rollはベトナム料理で、薄い米の皮で生の野菜や肉、海鮮を巻いたものを指します。したがって、ネイティブスピーカーはこれらの単語を使い分けて、料理の種類や材料、調理方法を特定します。
Japan