kuniさん
2023/07/24 14:00
春巻き を英語で教えて!
中華料理店で店員に「春巻きが食べたい」と言いたいです。
回答
・Spring Roll
・Egg Roll
・Rice Paper Roll
I'd like to have some spring rolls, please.
春巻きをいくつか食べたいです。
スプリングロールは、主に東南アジアの料理で、野菜や肉、魚などを薄い皮で巻いて揚げたものを指します。日本では、中華料理の一品として認知されており、パーティーや飲み会のおつまみ、食事の一部として提供されることが多いです。また、手軽に食べられる点から、お弁当のおかずとしても人気です。揚げたてのサクサクとした食感と、中の具材のジューシーさが特徴的で、ダンクソースと一緒に食べることで味わいが増します。
I'd like to have some egg rolls, please.
「エッグロールをいただきたいです。」
I'd like to order some rice paper rolls, please.
「ライスペーパーロールを注文したいです。」
Egg RollとRice Paper Rollはどちらも巻き物の料理ですが、異なる文化と成分を指します。Egg Rollは主に中国料理で、小麦粉の皮で野菜や肉を巻き揚げたものを指すのに対し、Rice Paper Rollはベトナム料理で、薄い米の皮で生の野菜や肉、海鮮を巻いたものを指します。したがって、ネイティブスピーカーはこれらの単語を使い分けて、料理の種類や材料、調理方法を特定します。
回答
・spring roll
・egg roll
「春巻き」は英語では spring roll や egg roll などで表現することができます。
I want to eat spring rolls. Can you make them?
(春巻きが食べたいです。作れますか?)
These egg rolls are delicious. How did you make them?
(この春巻き、美味しいです。どうやって作ったんですか?)
※ちなみに、こちらも「春巻き」ではあるのですが、egg roll は正確には、アメリカ風にアレンジされた「春巻き」のことを指す言葉になります。
ご参考にしていただければ幸いです。