chiekaさん
2023/07/24 14:00
時間を過ぎる を英語で教えて!
会社で部下に「すでに提出する時間を過ぎているよ」と言いたいです。
回答
・Time flies
・Time slips away.
・Time marches on.
Time flies, you've already passed the deadline for submission.
「時間はあっという間だよ、すでに提出する時間を過ぎているよ。」
「Time flies」は「時間があっという間に過ぎていく」という意味を持つ英語の成句で、日本語では「光陰矢のごとし」に相当します。楽しい時間や集中している時、またはある期間が経過した後に振り返ってみて、時間の経過を実感した際に使われます。例えば、友人との楽しい飲み会や、仕事や勉強に没頭しているとき、または子供の成長を見て「時間が経つのは早いな」と感じた時などに「Time flies」と言います。
Time slips away, you've already missed the deadline for submission.
「時間はすぐに過ぎてしまうよ、すでに提出する時間を過ぎているよ。」
Time marches on, you're already past the deadline.
「時間は進みます、すでに提出する時間を過ぎていますよ。」
Time slips awayは、時間が何かを達成するために必要なほど手元にないことを指す表現です。例えば、プロジェクトの締切が迫っているときや、時間管理に失敗したときなどに使います。
一方、Time marches onは時間が止まらず、常に進行し続けることを指す表現です。大きな変化が起きたときや、人生の節目など、時間と人生の流れを感じる時に使われます。
回答
・time passes
・time goes by
「時間を過ぎる」は英語では time passes や time goes by などで表現することができます。
The time to submit passed already.
(すでに提出する時間を過ぎているよ。)
※ submit(提出する、提示する、など)
I feel that time goes by slowly during class.
(授業中は時間が過ぎるのが遅く感じる。)
※ちなみに、「時間が過ぎるのが早い」と言いたい場合は time flies というイディオムを使うことができます。
ご参考にしていただければ幸いです。