HARAさん
2022/07/05 00:00
あなたに初めて会った日から、ちょうど一年経った を英語で教えて!
カフェで、彼氏に「あなたに初めて会った日から、ちょうど一年経ちました」と言いたいです。
回答
・It's been exactly a year since we first met.
・Today marks one year since the day we first met.
・One year ago today, our paths crossed for the first time.
It's been exactly a year since we first met.
あなたに初めて会った日から、ちょうど一年経ちました。
"It's been exactly a year since we first met." は、「ちょうど1年前に初めて会った」という意味です。このフレーズは、初めて会った時からの時間の流れや関係の深まりを感じさせます。使えるシチュエーションとしては、恋人や友人と初めて会った記念日を祝う場面、ビジネスで重要な取引先との関係が始まってちょうど一年経った時などが考えられます。感慨深さや感謝の気持ちを伝えたい時に最適なフレーズです。
Today marks one year since the day we first met.
今日であなたに初めて会った日からちょうど一年です。
One year ago today, our paths crossed for the first time.
ちょうど一年前の今日、私たちの道が初めて交差した日です。
「Today marks one year since the day we first met.」は記念日や特別な日を強調する丁寧な表現で、パートナーとの周年や友人との再会の日など、感情的な意味合いが込められたシチュエーションで使うことが多いです。「One year ago today, our paths crossed for the first time.」はよりカジュアルで運命的な雰囲気を醸し出し、日常会話やSNSの投稿で使われることが一般的です。いずれも後日ストーリーを共有する時にも適していますが、前者はよりフォーマルなニュアンスがあります。
回答
・It’s been a year since we first met.
It’s been a year since we first met.
「初めて会った日から一年経った。」
It’s been a year「一年経った」since 「〜から」 we first met.「初めて会った」
It’s been 〜で「〜経った」の意味になります。
〜の部分には具体的な期間や日数が入ります。
a day:「一日」、a month:「1ヶ月」、5years:「5年」
Since「〜から」と同じ意味のfrom「〜から」もありますが、sinceは期間を表す時に使われます。
例
I’ve been studying English since when I was kids.
「子供の時からずっと英語を勉強しています。」
Fromは距離や時間を表す時に使われます。
Sakura festival is from March 15 to April 15.
「桜祭りは3月15日から4月15日までです。」
Japan