Chisaさん
2024/08/28 00:00
もう6月だよ!一年経つの早くない? を英語で教えて!
「もう6月だよ!一年経つの早くない?」を知りたいです。
回答
・Can you believe it's already June? The year is flying by
・Wow, it's June already? This year is going by so fast.
「もう6月なんて信じられる?一年って本当にあっという間だね!」という感じです。
時間の速さに驚き、少し寂しいような、でも「今年も半分か、早いね!」と誰かと共感したい時にぴったりのフレーズです。友人や同僚との雑談のきっかけとして気軽に使える、とても自然な表現ですよ。
Can you believe it's already June? The year is flying by.
もう6月だなんて信じられる?一年経つの早いね。
ちなみにこのフレーズは、「え、もう6月?時間が経つの早すぎ!」という、月日の流れの速さへの驚きや、少し焦る気持ちを表す決まり文句です。友人との雑談で、季節の話題が出た時や、ふとカレンダーを見た時など、気軽に「だよねー!」と共感を誘う感じで使えますよ。
Wow, it's June already? This year is going by so fast.
もう6月だなんて信じられない。今年、時が経つのが本当に早いね。
回答
・It's June already! How fast this year is going.
・Where did the year go?
「もう6月だよ!一年経つの早くない?」を英語で表現する方法はいくつかあります。状況や相手に合わせ、最適なものを選びましょう。
1. It's June already! How fast this year is going.
「もう6月だよ!一年経つの早くない?」
「It's 〇〇 already」で「もう〇〇である」という意味になります。そして、「How fast this year is going」は直訳で「一年が過ぎるのがどれほど早いか」という意味です。ここでは自然に聞こえるように「一年経つの早くない?」としています。
2. Where did the year go?
「今年はあっという間に過ぎてしまったね。」
もう少しカジュアルに言いたい場合こういった表現もあります。自然な訳にすると「今年はあっという間に過ぎてしまったね。」といった風になります。
例文
It's June already? Where did the year go?
もう6月?今年はあっという間に過ぎてしまったね。
Japan