Okumuraさん
2022/07/05 00:00
健康第一 を英語で教えて!
元気でいないと仕事も遊びもできないので、「健康第一です」と言いたいです。
回答
・Health comes first.
・Health is wealth.
・Health is priority.
I can't work or play if I'm not well, so health comes first for me.
元気でいないと仕事も遊びもできないから、私にとっては健康が第一です。
「Health comes first.」は「健康が一番」という意味です。このフレーズは、健康が何より重要であると考える際に使われます。たとえば、仕事や学業、娯楽活動などに夢中になって体調を崩した時や、将来的なリスクを考えて健康的な生活習慣を維持することの重要さを説く状況などで使われます。また、健康状態が悪化した場合に、その他の活動を一時停止してまずは回復に専念するという意思表示にも用いられます。
You know, health is wealth. We can't work or play if we're not in good shape.
「だって、健康こそが富だよ。体調が良くないと、働くことも遊ぶこともできないからさ。」
I can't work or play if I'm not well. Health is priority.
元気でいないと仕事も遊びもできない。健康が第一です。
Health is wealthは、健康があることが最大の富であるという意味で、健康があるからこそ他の全てが成り立つという考えを表現しています。一方、Health is priorityは、健康が最優先事項であると強調するフレーズで、特定の状況や決定において健康を最も重視すべきであるという意図を示しています。具体的な行動や選択を伴うことが多いです。
回答
・Health comes first.
・Health is a first priority.
Health comes first.
健康第一。
health は「健康」「健康状態」などの意味を表す名詞ですが、「保険」「衛生」などの意味も表せます。また、〜 come first で「〜が第一」「〜が優先」などの意味を表せます。
Health comes first. I don't push myself to work.
(健康第一です。無理して働くことはしませんよ。)
※ push yourself(無理をする、自分を追い込む、など)
Health is a first priority.
健康第一。
first priority は「最優先」「最優先事項」などの意味を表す表現になります。
Health is a first priority, of course, but I don't think there's any need to mention it here.
(もちろん健康第一ですが、ここで言及する必要はないと思います。)