ayumi

ayumiさん

2022/07/05 00:00

いまはまってるのは〜です を英語で教えて!

熱中していることを話す時に「今私がはまっているのは、旅行英会話の教材です。」と言いますが、これは英語で何と言うのですか?

0 203
Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/03 00:00

回答

・I'm really into ~ right now.
・I'm currently obsessed with ~.
・I can't get enough of ~ at the moment.

I'm really into travel English conversation materials right now.
今、私がはまっているのは旅行英会話の教材です。

「I'm really into ~ right now.」は、「今、私は~に夢中です」という意味です。自分が現在強く興味を抱いていること、熱中していることを表現するのに使います。例えば、特定の音楽や趣味、テレビ番組、書籍などについて話す時に使えます。

I'm currently obsessed with travel English conversation materials.
現在、私が夢中になっているのは旅行英会話の教材です。

I can't get enough of travel English conversation materials at the moment.
今、私がはまっているのは旅行英会話の教材です。

I'm currently obsessed with ~は、ある特定のものや活動に対して強い興味や関心を持ち、それに多くの時間を費やす状況を表すフレーズです。一方、I can't get enough of ~ at the momentは、あるものや活動を非常に楽しんでおり、それを続けたいという気持ちを示します。前者はより強い興奮や熱意を伴いますが、後者はよりリラックスした楽しみ方を表します。

koara7

koara7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/03 21:51

回答

・I'm into〜

What I'm really into at the moment are English materials for travel.
(今私がはまっているのは、旅行英会話の教材です。)

「〜にはまっている / 〜に夢中になっている」は「 I’m into 〜」で英語で表現することができます。

「Be into」は「積極的に興味を持つ」という意味になることから、「ハマっている」の意味としても使うことができます。スポーツや食べ物などの物事に限らず、人に夢中になっている状況でも使うことができます。

「今」は「 at the moment」で表現でき、「旅行英会話の教材」は「English materials for travel」と表現できます。

「I’m really into 〜」のようにReallyを加えて、夢中になっていることをより強調した言い方ができます。

ご参考いなれば幸いです。

役に立った
PV203
シェア
ポスト