Yutaさん
2022/07/05 00:00
電波が悪いようです を英語で教えて!
オンラインでなかなか相手の声が聞き取れなかったので「電波が悪いようです」と言いたいです。
回答
・It seems like we have bad reception
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「電波が悪いようです」は英語で上記のように表現できます。
seem likeで「〜のようです」、bad receptionで「電波が悪い」という意味になります。
例文:
It seems like we have bad reception.
電波が悪いようです。
It seems like we have bad reception, so can you speak one more time?
電波が悪いようなので、もう一度話してくれますか?
* Can you 〜? 〜してくれますか?
(ex) Can you open the door?
ドアを開けてくれますか?
It seems like we have bad reception here, I cannot hear you on the phone.
ここでは受信状態が悪いみたいだね。電話であなたの声が聞こえないよ。
* on the phone 電話で
(ex) I want to talk with you on the phone.
あなたと電話で話したいです。
少しでも参考になれば嬉しいです!
回答
・We have a bad connection.
We have a bad connection.
(接続が悪いようです。)
「接続」は英語でconnectionと言います。connectionはインターネット回線などの接続状況に対して使い、LINEやZOOMを利用してコミュニケーションを取っているときに使用できる単語です。bad connectionで「接続が悪い」ということを表現できます。
「we have」は直訳すると「私達は〜を持っている」ですが、そこから派生して「私達の状況は〜だ」ということを表現できます。
We have a bad connection today. I can't hear you.
(今日は接続が悪いですね。あなたの声がよく聞こえません。)
ご参考になれば幸いです。