riseさん
2023/07/24 10:00
携帯の電波が悪い を英語で教えて!
電波が悪くて連絡がつかない場所へ行くときに「携帯の電波が悪い」と言いたいです。
回答
・My cell phone has bad reception.
・My mobile signal is weak.
・My phone service is spotty.
I'm going to a place where my cell phone has bad reception, so I might not be able to contact you.
私は携帯の電波が悪い場所に行くので、連絡が取れないかもしれません。
このフレーズは、携帯電話の通信状態が良くないことを表しています。たとえば、電話の音声が途切れたり、インターネットの接続が不安定だったりするときに使います。これは、通信環境が悪い場所(地下や山間部、ビルの中など)にいるときや、携帯電話自体の通信性能が低い場合などに言うことが多いです。
I'm going to an area where my mobile signal is weak, so I might not be able to get in touch.
「携帯の電波が悪い場所に行くので、連絡がつかないかもしれません。」
I'm going to a place where my phone service is spotty.
「電波が悪い場所に行くので、連絡がつかないかもしれません。」
My mobile signal is weakは、携帯電話の信号が弱く、通話やインターネット接続がうまくできない状況を指します。一方、My phone service is spottyは、携帯電話のサービスが不安定または一貫性がないことを指します。つまり、信号が時折途切れる、または一部の地域でしか受信できない場合などに使います。この表現は、信号の強さだけでなく、提供されるサービスの質にも関連しています。
回答
・have bad reception on my phone
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「携帯の電波が悪い」は英語で上記のように表現できます。
bad receptionを直訳すると「悪い受付」となりますが、receptionには「受信」という意味もあるので「電波が悪い」となります。
例文:
We will have bad reception on my phone around there.
そのあたりは携帯の電波が悪いです。
I have bad reception on my phone in my house.
家では携帯の電波が悪いんだ。
I have bad reception on my phone here. I can’t even use Google map.
ここでは携帯の電波が悪くて、Googleマップでさえ使えないよ。
少しでも参考になれば嬉しいです!