Yuji

Yujiさん

2022/07/05 00:00

教えてください を英語で教えて!

Please tell me~ 以外で教えて欲しい時に使えるフレーズを知りたいです。

0 138
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/03 00:00

回答

・Please tell me.
・Can you let me know?
・Could you enlighten me?

Can you let me know~?
~教えてもらえますか?

「Please tell me.」は、「教えてください。」という意味です。相手に何か情報を教えてもらいたいときや、不明な点を尋ねるときに使います。敬語ではないため、友人や同僚など、カジュアルなシチュエーションで使うのが適しています。ただし、質問文の後に付けて友人に尋ねる時や、敬意を払うべき相手に対して、より丁寧な言葉遣いが求められる場合など、コンテキストによります。

Can you let me know when the meeting starts?
会議が始まったら教えてもらえますか?

Could you enlighten me on how this new software works?
「この新しいソフトウェアの使い方を教えていただけますか?」

「Can you let me know?」は一般的で日常的な表現で、情報が必要なときや誰かに何かを教えてもらいたいときに使います。「Could you enlighten me?」はより正式な表現で、特に知識または洞察が必要な時や、ある主題についてより深い理解を求めるときに使われます。また、「Could you enlighten me?」は相手の専門知識を尊重していることを示すためにも使われます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/26 17:24

回答

・Could you tell me?
・Please teach me.

Could you tell me?
教えてください。

could you 〜? は、丁寧なニュアンスの「〜してください」「〜していただけますか?」などの意味を表す表現になります。また、tell は「教える」という意味を表す動詞ですが、「知っていることを伝える」という意味の「教える」を表す表現になります。

I'm so interested in that. Could you tell me?
(それ、すごく興味あります。教えてください。)

Please teach me.
教えてください。

please も「〜してください」という意味を表す丁寧な表現ですが、命令形のニュアンスも含む表現なので、少し上から目線な感じがでます。また、teach も「教える」という意味を表す動詞ですが、こちらは「(技術や学問などを)教える」というニュアンスの表現になります。

I need your skills. Please teach me.
(あなたの技術が必要だ。教えてください。)

役に立った
PV138
シェア
ポスト