Yoshikoさん
2022/07/05 00:00
掛ける 割る を英語で教えて!
算数に使う「掛ける」「割る」は英語でなんというのですか?
回答
・Times divided by
・Divided by
・Multiply and divide.
In math "times" means "掛ける" and "divided by" means "割る".
算数で「times」は「掛ける」を意味し、「divided by」は「割る」を意味します。
「Times divided by」は、英語である数を別の数で何回割るかを示すフレーズです。例えば、「6 divided by 2」は「6を2で割る」と同義です。数学の授業や問題を解説する文脈でよく使用されます。例えば、子供に割り算を教える際、「What is 12 divided by 3?」といった形で使われます。ビジネスや日常生活では、分割払いやリソースの分配状況を説明する際にも用いられることがあります。「この予算を4つのプロジェクトに分割するとどうなる?」などのシチュエーションが考えられます。
"Times" means multiplied by and "divided by" means divided by in math.
「Times」は掛ける、「divided by」は割るを意味します。
In math how do you say "multiply" and "divide" in English?
算数では、「掛ける」と「割る」を英語でどう言うのですか?
「Divided by」は特に数学や計算の文脈で使われ、割り算を示すための具体的な表現です。例えば、「6 divided by 2 is 3」など単純な算数で用いられます。一方、「Multiply and divide」はもう少し一般的で、操作の組み合わせや複雑な計算手順を説明する際に使われます。例えば、「First you multiply the numbers and then you divide by the result.」のような場合です。後者は特に手順やプロセスを強調する際に多用されます。
回答
・to multiply / to divide
・times
Five multiplied by six equals thirty.
「5掛ける6は30に等しい」
Twenty-four divided by four equals six.
「24割る4は6に等しい」
Multiply / Divide 20 by 4.
「20に4を掛けなさい(4で割りなさい)」
「掛ける」「割る」にはそれぞれ to multiply、to divide という動詞を用います。
A×B、あるいは A÷B という計算式を表したい時には、「AがBによって掛けられる(割られる)」というふうに考えます。動詞を受動態にし、by のあとに掛ける(割る)数字を続けるわけです。
回答例では、計算の答えを表すのに to equal ~ 「〜に等しい」という動詞を使っていますが、単純に be 動詞を使っても構いません。
掛け算に関しては、より単純な言い方として times 「掛け」という表現があります。To multiply のように動詞としては使えませんが、以下のように掛け算の式を表せます。
Two times two is four.
「2掛け2は4だ」