Yoshihiro Shirakawa

Yoshihiro Shirakawaさん

Yoshihiro Shirakawaさん

元気そうで安心した! を英語で教えて!

2022/07/05 00:00

久しぶりにあった友達が相変わらずとても元気そうだったので、「元気そうで安心した」と言いたいです。

kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/27 12:10

回答

・I was relieved that you looked well.
・I felt easy when I knew you were fine.

「元気そうで安心した」は上記の表現があります。

1.「安心させる」という意味の「relieve」という単語があります。
「be relieved 」「feel relieved」で「安心する」の意味になります。
また「be relieved to ~」で「~して安心する(状態)」という表現になります。
→ I was relieved to hear the news.
そのニュースを聞いて安心しました。

「S look ~.」は「S は~の様子です。」という表現です。
「you looked well」は「あなたは元気そうに見えた/元気そうでした」となります。
「look fine」「look good」と表現しても同じ意味になります。

2. 「安心する」は「feel easy」と表現される場合があります。
形容詞の easy は「簡単な」の他に「気楽な」「楽な」の意味があります。

後半の「when I knew (that) SV~」は「SがVしたのを知った時」という副詞節です。

例文
I was relieved after hearing the good news.
良い知らせを聞いて安心しました。

I always feel easy and safe when I'm with my pet.
ペットをいるときはいつも気楽で安心する。

0 409
役に立った
PV409
シェア
ツイート