aiko

aikoさん

aikoさん

それを聞いて安心した を英語で教えて!

2020/02/13 00:00

風邪で会社を休んでいた同僚から、明日から復帰できそうだと連絡がきたので「それを聞いて安心した」と言いたいです。

Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/09/01 00:00

回答

・I felt relieved to hear that.
・Hearing that put my mind at ease.
・That news took a weight off my shoulders.

I felt relieved to hear that you're feeling better and will be back at work tomorrow.
あなたが元気になって明日から仕事に戻れると聞いて、ほっとしました。

「それを聞いて安心した」という意味です。何か心配事があり、その解決や好転の情報を得たとき、または待望のニュースが届いた時などに使います。例えば、友人が病気で心配していたときや、試験の結果を待っていたときなどに、朗報を聞いて「I felt relieved to hear that」と表現します。

Hearing that you'll be back at work tomorrow really put my mind at ease.
それを聞いて、あなたが明日から仕事に戻るということで本当に安心しました。

Hearing that my coworker, who's been off sick, can likely return to work tomorrow really took a weight off my shoulders.
風邪で休んでいた同僚が明日から復帰できそうだと聞いて、本当にホッとしました。

"Hearing that put my mind at ease."は、不安や心配事が解消され、安心したときに使います。例えば、友人が無事に手術を終えたと知ったときなど。

"That news took a weight off my shoulders."は、重大な責任やプレッシャーから解放されたときに使います。例えば、大きなプロジェクトが成功したと知ったときなど。

Akias

Akiasさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2020/02/21 23:07

回答

・I'm relieved to hear that!
・It was such a relief to hear that.

relief(名詞)の意味には痛みの緩和や除去といった意味があります。

回答【It was such a relief to hear that.】 は
そのことを聞くことで悩みの種が緩和された、無くなったというニュアンスです。

relieved は relieve(動詞)の過去形で、回答では過去形の形をとることで形容詞として働いています。
relieve は relief の動詞形で意味を
to make an unpleasant feeling, such as pain or worry, less strong(cf. Cambridge dictionary)
悩みや心配事、痛みなどを軽減するという動詞.

回答【I'm relieved to hear that! 】では私はそれを聞くことで悩みが軽減された
という感情を表す表現になっています。



 

0 1,051
役に立った
PV1,051
シェア
ツイート