Yasuko

Yasukoさん

Yasukoさん

髪切った を英語で教えて!

2022/07/05 00:00

久しぶりに会った友人の髪が短かったので「あれ?髪きった?」と言いたいです。

Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/07/25 19:46

回答

・Got a haircut
・Fresh cut
・Trimmed my locks

Oh did you get a haircut?
あれ、髪切ったの?

「Got a haircut」は、「髪を切った」または「髪を切ってもらった」という意味です。カジュアルな表現で、友人や家族に報告する時によく使われます。例えば、久しぶりに友人に会ったときや写真をSNSにアップする際、新しいヘアスタイルを披露するために使うことが一般的です。また、相手が髪型を変えたことに気づいた時に「Did you get a haircut?(髪切ったの?)」と尋ねる際にも用いられます。この表現はフォーマルな場にはあまり適さないため、使う場面には気をつけると良いでしょう。

Did you get a fresh cut?
あれ?髪切った?

Did you trim your locks recently?
あれ?髪きった?

「Fresh cut」は、髪を新たにカットしたり大きなスタイルチェンジをしたりした際によく使われます。例: 「I got a fresh cut yesterday!」 一方、「Trimmed my locks」は、もともとの髪型を維持するために少しだけカットした場合に使われます。例: 「Just trimmed my locks to keep them healthy.」前者はより大胆な変化、後者はメンテナンスを示唆します。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/28 10:40

回答

・cut one's hair

cut one's hair
髪切った

cut は「切る」「切り取る」などの意味を表す動詞ですが、名詞として「切断」「切り傷」などの意味を表せます。(cut は不規則動詞で、過去形、過去分詞形でも、変わらず cut になります。)

また、hair は「髪」「毛」などの意味を表す名詞で、基本的には不可算名詞になりますが、数えられる本数の髪の毛を表す際に hairs と複数形で表現されることもあります。

※cut を使ったスラングで、cut the crap というと「くだらないことはやめろ」「余計なことするな」というような意味を表せます。

What? Did you cut your hair? The hairstyle suits you really well.
(あれ?髪きった?その髪型すごく似合ってるよ。)

0 205
役に立った
PV205
シェア
ツイート