yamate

yamateさん

2022/07/05 00:00

帰宅中 を英語で教えて!

今どこ?と聞かれたので「今、帰宅中です」と言いたいです。

0 432
Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/02 00:00

回答

・On my way home.
・Heading home.
・Making my way back home.

I'm on my way home right now.
「今、帰宅中です。」

「On my way home」は、「帰宅途中」または「帰る途中」という意味です。これは、自分が現在、自宅や定住地へ向かって移動しているときに使います。友人や家族に連絡するとき、待ち合わせの相手に現在の状況を伝えるとき、または日記などで自分の一日を記録するときなどに使用します。例えば、「パーティーが終わった後で、帰宅途中にコンビニに立ち寄った」を英語で表現すると、「I stopped by a convenience store on my way home after the party」となります。

I'm heading home right now.
「今、帰宅中です。」

I'm currently making my way back home.
「今、帰宅中です。」

Heading homeは日常的な、直訳で「家に向かう」という表現で、特に感情や特別な意図は含まれていません。一方、Making my way back homeは少しドラマチックで、長い旅や困難な状況から帰宅する様子を表現するのによく使われます。また、Making my way back homeは時間がかかるかもしれないという含みもあります。

172a_

172a_さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/12/25 14:37

回答

・on the way home

A: Where are you now?
今どこにいるの?
B: On the way home! I'll be right back!
帰宅中だよ!すぐに戻るね!

"on the way"が「道の途中」
"home"が「家」
を組み合わせて、「帰宅中」という表現を作ることができます。

"on the way to 場所"で、具体的にどこへ行く道中なのかを表すこともできます。
I am on the way to a supermarket, do you need anything?
スーパーに行く途中だけど、何か必要なものある?

スーパーなど、具体的な場所の名前が入る場合、"to"が必要ですが、"home"には "to"は必要でありません。
"Go home"「家に帰る」 と同じような感覚で使うと、良いでしょう。

役に立った
PV432
シェア
ポスト