yuuji hasegawaさん
2025/05/21 10:00
帰宅ラッシュだ を英語で教えて!
夕方の電車で「帰宅ラッシュだ」は英語でなんというのですか?
回答
・It's rush hour.
・It's the evening commute.
1. It's rush hour.
帰宅ラッシュだ。
rush は 「急ぐ」や「大量に流れる」や「殺到する」という意味を持ちます。
例)
Customers rushed into the store as soon as it opened.
店が開くと同時に顧客が殺到した。
rush hour と言うと、日本語と同じように「ラッシュアワー」や「混雑時間」です。
仕事や学校に行く人々が急いで移動するため、交通機関や道路が非常に混雑する時間を指します。
例文
It's rush hour. I'll change the time to go home.
帰宅ラッシュだ。時間ずらして帰ろう。
change: 変える
2. It's the evening commute.
帰宅ラッシュだ。
commute は「通勤」や「通学」を意味します。
主に仕事や学校に行くための移動を指す言葉です。
例)
My commute takes an hour.
私の通勤には1時間かかります。
evening commute は 「帰宅ラッシュ」、morning commute は 「出勤ラッシュ」 になります。
例文
It's the evening commute. Wanna go get some drinks to avoid it?
帰宅ラッシュだ。避けるのに呑みにいかない?
wanna : ~したい
want to のカジュアル表現です。
go get : (~を)取りに行く
drink : (お酒を) 呑む
参考にしてみて下さい。
Japan