
Arashiさん
2024/12/19 10:00
帰宅困難者で駅があふれる を英語で教えて!
地震で交通網がマヒしたので、「帰宅困難者で駅があふれている」と言いたいです。
回答
・This station is full of stranded people.
・So many stranded people are stuck in the station.
1. This station is full of stranded people.
この駅は帰宅困難な人でいっぱいだ。
full of~ は「~でいっぱい」を表すことができます。
例文
This train is always full of people in the morning.
この電車はいつも朝は人でいっぱいだ。
2. So many stranded people are stuck in the station.
多くの帰宅困難者が駅で足止めされている。
stranded は「動く手段のない」「帰宅が困難な」状態を表します。
stuck は stick の過去形で「立ち往生する」、「移動できない」を表す動詞です。
So many を thousands of 「何千もの=とてもたくさんの」に変えると、人でいっぱいになった駅の状況をより強調できます。
例文
Thousands of stranded people were stuck in the station.
かなり多くの帰宅困難者が駅で足止めされている。
ご参考になれば幸いです。