TERU

TERUさん

2022/07/05 00:00

もちろん を英語で教えて!

Of course! 以外でもちろんと快諾する時に使えるフレーズを知りたいです。

0 299
Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/07/25 19:46

回答

・Of course
・Sure thing!
・You bet!

Absolutely I'd be happy to help with that!
もちろん、喜んでお手伝いしますよ!

「Of course」は、英語で「もちろん」や「当然」といった意味を持ちます。相手の依頼や質問に対して肯定的に応える際に使われます。例えば、手伝いを頼まれたときや、何かを求められたときに自然に応じる意味合いがあります。また、相手の考えや意見に賛同するときにも使われるため、リスペクトや親密さを示す表現としても役立ちます。友人や同僚との日常会話から、ビジネスシーンまで広く活用できる便利なフレーズです。

Absolutely I'd be happy to help you with that.

もちろんだよ、喜んで手伝うよ。

You bet! I'll help you move this weekend.
もちろん!今週末引っ越しを手伝うよ。

「Sure thing!」は、カジュアルかつ親しみやすい表現で、依頼やお願いに対して肯定的に応える際に使われます。「You bet!」はもっと砕けた表現で、熱意や自信を込めて「もちろん」や「間違いない」と答えるシチュエーションです。たとえば、友人が頼み事をしたとき、「Sure thing!」は礼儀正しく同意する感じ、「You bet!」はもっと勢いよくポジティブな意志を示す感じです。どちらもカジュアルですが、後者はフレンドリー且つエネルギッシュなニュアンスを持ちます。

dandan1

dandan1さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/09 18:35

回答

・Sure!
・Why not?

1. Sure! I can take care of that task.
もちろん!そのタスクは私がやっておくね。

Of course以外でよく使われる表現の一つがSureです。
Sureには「確かな」や「確信している」といった意味がありますが、このように返答として使うと「もちろん」や「了解」といった意味になります。

2. Why not? I can go with you.
もちろん君と一緒に行くさ。

Why not?は直訳すると「なぜだめなの?」といった意味なので、「ダメな訳がない」=「もちろん」といった意味になる表現です。

他にも、使える場面は少し限定されますが、何かを頼まれたときには以下のような返事もできます。
Absolutely! 「もちろんだよ!」
または
No problem at all! 「もちろん、問題ない!」

参考にしてください!

役に立った
PV299
シェア
ポスト