kazuki

kazukiさん

2023/07/24 10:00

録画予約 を英語で教えて!

出かけてから見たい番組の予約を忘れた事に気づいたので、「出かけていて予約し忘れたので、録画予約しておいて」と言いたいです。

0 1,108
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/10/03 17:13

回答

・Set the DVR
・Schedule a recording
・Pre-program the recording

I forgot to set the DVR before I left so could you please record the show for me?

出かけていて予約し忘れたので、録画予約しておいてくれませんか?



「Set the DVR(DVRを設定する)」は、テレビ番組を録画するためのデジタルビデオレコーダーを事前に設定する行為を指します。このフレーズは、特に好きなテレビ番組や映画を見逃したくないときに使います。例えば、外出予定があるためリアルタイムで視聴できない場合や、他の用事があってライブ放送を見られないときに「DVRを設定しておこう」と言います。また、流行のシリーズやスポーツイベントを忘れず録画する場合にも使えます。



I forgot to schedule a recording because I was out so please set it up for me.

出かけていて予約し忘れたので、録画予約しておいて。



I forgot to set the recording before I left so can you do it for me?

出かける前に録画予約をし忘れたので、代わりにやってもらえますか?



「Schedule a recording」は、特定の時間に録画することをスケジュール設定する際に使われます。例えば、「I need to schedule a recording for the game on Sunday.」のように、TV番組やイベントの録画設定をする場合です。一方、「Pre-program the recording」は、少し技術的なニュアンスが強く、機器が自動的に録画を開始するように事前設定する場合に使われます。「I pre-programmed the recording so it captures every new episode.」のように、連続番組や一連のイベントを自動録画する場合に用いられます。

Otakusu

Otakusuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/12 09:49

回答

・set up a recording
・schedule a recording

1. Could you please set up a recording? I forgot to do that before I left home.
「出かけていて予約し忘れたので、録画予約しておいて」

「録画予約する」は、set up a recordingで、表現できます。
set upは「~の準備を整える、(機械)をセットする、設定する」という意味があります。
「録画」は、recordingです。
録画を行なうための準備を整えるという行為を示す際に便利なフレーズです。


2. Could you please schedule a recording? I forgot to do that before I left home.
「出かけていて予約し忘れたので、録画予約しておいて」

schedule a recordingも「録画予約」でよく使います。
このscheduleは動詞で「~をスケジュール[予定]に入れる」という意味になります。

役に立った
PV1,108
シェア
ポスト