Terashimaさん
2022/07/05 00:00
~するだけでいい を英語で教えて!
明日試験の息子が大掃除を手伝うと言うので、「自分の勉強をするだけでいいよ」と言いたいです。
回答
・Just do it.
・All you need to do is...
・All you have to do is...
Just do your studying for tomorrow's test, that's all you need to do.
「明日の試験の勉強をするだけでいいよ、それだけで十分だから。」
Just do it.は、直訳すると「それをやりなさい」や「ただやってみなさい」となります。特に悩んでいたり、躊躇している人に対して、行動に移すように促す言葉です。また、このフレーズはナイキのスローガンでもあり、自分自身を追い込む、挑戦する、行動するという意欲的な意志を強く表します。仕事やスポーツなど、何か新しいことを始める時や、難しい課題に立ち向かう時などに使える表現です。
All you need to do is focus on your studies for tomorrow's test.
「明日の試験の勉強に集中するだけでいいよ。」
All you have to do is focus on your studies for the test tomorrow.
「明日の試験のために、君がするべきことはただ勉強に集中することだけだよ。」
基本的にAll you need to do is...とAll you have to do is...は同じ意味で、特定のタスクを達成するために必要なことを指示する際に使われます。しかし、微妙なニュアンスの違いがあります。All you need to do is...は必要な行動を強調し、All you have to do is...はその行動が唯一の義務または要件であることを強調します。使い分けは主に話し手の意図や強調したいポイントによります。
回答
・just have to do
・all you need to do
You just have to do your own study.
自分の勉強をするだけで良いよ。
しなければならないを意味する「have to」に、~だけを表現する「just」を付けることで、自分の勉強をするだけで良いよ、と言うことができます。
All you need to do is study for the test tomorrow.
明日に向けて自分の勉強だけしたらいいよ。
「All you need to do」であなたがする必要のある全てのことは~だけ、「study for the test tomorrow」で明日のテスト勉強だけ、と説明する表現です。
ちなみに、Allと youの間には関係代名詞thatが省略され「All (that) you need to do ~」となることから、あなたがする必要のある全てのこととの意味になります。